Temo di non capire che cosa significhi tutto questo.
Well, I'm afraid that I do not understand this potential.
Non so cosa significhi tutto questo, ma qui è stato lasciato una specie di messaggio caotico.
I don't know what it all means, but there's some kind of helter- skelter type message being left here.
Sasha, ti prego, devi avere un'idea di che cosa significhi tutto questo!
You know what this is about. Please, tell me what this is about.
Cosa credi che significhi tutto questo?
What do you think it all means?
Non so proprio cosa significhi tutto questo, Jo.
I don't know how we're going to move on from this Jo.
No, tu significhi tutto per me.
No, you mean everything to me.
Penso che dovremmo fare un passo indietro per un secondo e chiederci cosa significhi tutto questo che 2 o 3 compagnie controllano completamente l'informazione
I think we need to step back for a second and wonder sort of what all this means that 2 or 3 companies completely control the information
Non so perchè sei coinvolto in questo o che cosa diavolo significhi tutto questo, ma non sono io.
I don't know why you're involved with this or what the hell is on this thing, but it's not gonna be me.
Ma cosa pensi che significhi tutto questo?
But what do you think it all means?
Mi dispiace, non ho la minima idea di cosa significhi tutto questo.
I'm sorry, I have no idea what any of that means.
E ora non sono sicuro di cosa significhi tutto quel che e' successo.
Now I'm not sure what any of this meant.
Non so cosa significhi tutto questo.
I don't know what any of this means.
E, quando sei laggiu', riesci davvero a capire... cosa significhi tutto cio'.
And when you're down there, you get some perspective about what it all means.
Ok, lasciando perdere l'ovvio... non ho idea di che cazzo significhi tutto cio'.
Ok, besides the obvious, I have no idea what the hell any of that means.
Non so cosa significhi tutto questo, ma voglio scendere immediatamente da questa nave!
I don't know what any of this means, but I want off this ship immediately.
Temo di non sapere cosa significhi tutto questo.
I'm afraid I don't know what any of that means.
Alex, tu significhi tutto per me.
Alex, you mean everything to me.
E credo che le piaccia stare con altre persone che... Non hanno idea di cosa significhi tutto questo, ma che... Non hanno paura di chiederlo.
And I kind of think she likes being around others who don't have a clue what it all means... but, you know, aren't afraid to ask.
Ho vissuto sulla mia pelle cosa significhi tutto ciò, ecco perché devi darci ascolto.
I have lived through what that's like, that's why you have to listen to us.
Non riesco a vedere il quadro completo, non so cosa significhi tutto ciò.
I can't see the whole puzzle. I don't know what all this means.
Spero che significhi tutto. Perche' e' con quello che lo hai scambiato.
I hope it means everything, because that's what you've traded it for.
Tu significhi tutto per me e non ho mai voluto ferirti.
You mean everything to me, and I never meant to hurt your feelings.
Non capisco piu' cosa significhi tutto questo.
I have no idea what any of this is anymore.
Non so cosa significhi tutto questo, ma io non mi inchino davanti a nessuno e neanche tu.
I don't know what it all means, but I'm not bowing to anyone, and you aren't either.
E mi pare di capire che nessuno di voi due abbia pensato anche solo per un istante a cosa significhi tutto questo!
And I don't get the impression that either of you has given a moment's thought to what that means!
Allora, cosa crede significhi tutto questo?
So what do you think's going on here?
Claire... devi capire cosa significhi tutto cio'.
But, claire, Ye must realize what this means.
So quanto significhi tutto cio' per te. Ma fatti una domanda, cosa vorresti se ti trovassi al posto di Ethan. E si trattasse dei tuoi pensieri e i tuoi...
I know how much this means to you, but ask yourself, what would you want if you were in Ethan's shoes and these were your thoughts and your most private moments?
Quindi, indipendentemente da cosa significhi tutto questo, l'obiettivo del lavoro del signor PinZ0 è...
Don't talk down to me, Rain Boy. So regardless of... whatever any of this means, the target of Mr. PinZ0's work is...
Allora... possiamo... parlare... di che cosa significhi tutto questo?
So... can we... can we talk... about what all this means?
Voglio sapere che cosa significhi tutto questo.
I want to know what this all means.
Ma, tu significhi tutto per lui!
But, you mean everything to him!
Tu non hai idea di che cosa significhi tutto questo. Vero Allison?
You have no idea... what this is all about, do you, Allison?
Non riesco a dirle quanto significhi tutto questo per me.
I can't tell you how much this means to me.
Non... Non capisco cosa significhi tutto questo.
I don't, I don't understand what any of this means.
Significhi tutto per lei, sei la sua unica amica.
She thinks you're the world. You were her only friend.
Ha idea di cosa significhi tutto questo per una ragazzina?
You have any idea what that does to a young girl?
E in questo tempo ho capito che significhi tutto per me.
And in that time, I've come to realize that you mean everything to me.
Non riesco a comprendere che cosa significhi tutto ciò.”
I cannot figure out what it all means.”
Chiedendosi cosa significhi tutto ciò, manifesta la possibilità di entrare in una realizzazione di un altro mondo all'interno del mondo fisico.
By wondering what it all means, he manifests the possibility of his entering into a realization of another world within the physical world.
Voi potete comprendere solo vagamente che cosa significhi tutto ciò per coloro che sono responsabili della conduzione dei governi dei superuniversi.
You can just faintly comprehend what all this means to those who are responsible for the conduct of the superuniverse governments.
1.2673711776733s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?